甲鉄城のカバネリはナ - 二次元画像掲示板@ふたば保管庫

二次元画像掲示板@ふたば保管庫 [戻る]



141409 B


甲鉄城のカバネリはナイト・オブ・ザ・リビングデッド(ゾンビ映画の元祖、1968年)のパクリ

は?ハリウッド映画なんて、全部クロサワのパクリじゃんw

日本のアニメ(的表現や制作方法)や絵(絵画。日本画も浮世絵もパクリだし西洋画は西洋からパクった)は中国(→韓国がパクリ→さらにそこから伝播して)→日本がパクった
そしてアニメは全部韓国のもの。韓国中国が全部作ってるが著作権をパクった

「俺は安全だよ!普通の人間だよ、大丈夫だよ!」
ダメでした
危険でした

メソポタミア神話「地域性を大事にしたらいいと思うんだ」

手塚治虫の絵はディズニーのパクリでいいのこういう場合

>危険でした
というふりしたレイプだよ、でもあそこも鋼鉄に覆われてるよという薄い本

理性があったのに姫様が変なことしたせい

日本はパクリ文化

日本語と文字は中国のパクリ

建築関連も中国パクリ始めてんな
橋が落ちて死人が出てもほとんど報道しないところとか
ここ数年の急激な凋落が凄い

>日本語と文字は中国のパクリ

漢字パクってきて日本語に当てはめたんだろ
ついでに草書

全ての物語の元祖は源氏物語
詩のような短い文章ならば他の文明にもあったが
長編の物語形式のものは源氏物語が世界最古
文学では日本は先進国であった

パクリとリスペクトはちがうんやで

日本語にもともと文字はなかった
漢字を崩して作った日本語の音をそのまま表記できる文字、万葉仮名が日本オリジナルの文字といえる。
(韓国のハングル、ベトナムのチュノムにあたる)

ではカタカナがヘブライ語に似てるのはなぜですか?

似てないyo

>日本語にもともと文字はなかった
おいおい新説かよ

「ヤマトコトバ」専用の文字は昔はなかったな
個人的には「日本語」という発音と表記自体が漢語由来なのが少し残念
「鉄腕DASH」をパクった?中国のリアリティー番組
人気男性タレントが数々のミッションに挑む東方衛星テレビの人気番組「極限挑戦」。現在放送中のシーズン2について、日本のテレビ番組からの盗用を指摘する声がネット上で高まっている。

ネットユーザーによると、「ザ!鉄腕!DASH!!」が98年に放送した「3000歩で海外に行けるか」という企画を、「極限挑戦」ではそのまま使用。出演者に「3000歩で海南島へ行く」というミッションに挑戦させている。さらに番組内に登場した風船を連ねた大道具は、人気シリーズ「絶対に笑ってはいけない」で使われたものと全く同じだという。

http://sp.recordchina.co.jp/newsinfo.php?id=137059

3000って数字が母をたずねて三千里のパクり

>「鉄腕DASH」をパクった?
木更津ケーブルTVに「鉄骨DASH」って番組がありまして…

縄文語が復元できたら面白いんだが

甲鉄城のカバネリはケイオスドラゴンのパクリ

>日本語にもともと文字はなかった

だから昔の日本の文章は全部漢文なんだが
しかも平仮名が無い時代は読み仮名も全部漢字の中に放り込んで読んでたから
「ほねとかわがはなれるおと」とか一文字で読む漢字があったりする。

他にも「あしのみじかいいぬ」「あごがしゃくれる」とか

>日本語にもともと文字はなかった
古今東西の全ての言語はそうだよ
最初から文字ありきの言語なんて無い

>ではカタカナがヘブライ語に似てるのはなぜですか?
偶然
図形を単純化すればするほど似る可能性は高くなる

言語も同じで人間が発音できる音は限られてるから
他言語なのに似た言葉があるもの偶然
その偶然を取り上げて「日本語の起源は韓国ニダ!」
とか言ってるアホ民族がいる

> 他言語なのに似た言葉があるもの偶然
> その偶然を取り上げて「日本語の起源は韓国ニダ!」

ん ? 日本語と韓国語の類似点は文法であって
語彙レベルではほとんど共通点ないはずだが

雑談はいいけどもめるのは勘弁

韓国語、インドネシア語、ネパール語は基本語彙に
日本語と共通と思われるものが多い

>ん ? 日本語と韓国語の類似点は文法であって
>語彙レベルではほとんど共通点ないはずだが
連中に日本での常識が通じるはずなかろう?w

プレバンのカラバリ