映画@ふたば保管庫 [戻る]
特に「アイアンマン3」(13年)では、中国公開用に中国人女優、ファン・ビンビンの出演場面を追加した限定版も製作。今夏公開予定の「インデペンデンス・デイ:リサージェンス」の予告編では、中国人モデルのアンジェラベイビーが印象的に登場する。 この背景には、急成長を続ける中国の映画市場の存在がある。 中国の昨年の年間興行収入は約440億元(約7554億円)で、米国に次ぐ世界2位。さらに、「ワイルド・スピード SKY MISSION」(15年)の興収は約3億9000万ドル(約434億円)で米国を超えたといわれており、関係者を驚かせた。中国は外国映画の年間公開本数を制限しており、「中国で上映されるために、中国ロケやご当地俳優の起用は当然、選択肢に入ってくる」(映画関係者)事情も絡んでいるようだ。 |
さらに、12年に中国の大手不動産・娯楽グループ、大連万達集団が米国の世界第2位の映画館チェーン、AMCエンターテインメントを26億ドル(当時約2060億円)で買収したのに続き、今年1月には「ジュラシック・ワールド」を製作したレジェンダリー・エンターテインメントを35億ドル(約3898億円)で買収すると発表。中国資本による買収や出資は着実に増えている。http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160322-00000079-san-n_ame |
コピペ職人さんお疲れ様です! |
中国のロケットは原作通りなのに…記者はそんなことも知らないのか |
前々回のアカデミー授与式で 惹句ブラックが ♪ 「中華マネー狙いで 割り切って 糞中華映画に カメオ出演 コレも ハリウッド ああ銭の為」 と歌って大受けだったがな。 |
>中国のロケットは原作通りなのに そもそもソレを持ってきた作った時点で、中国様々は折り込み済みって事でしょ? 一方では中国の独裁体制を叩きながら、販路獲得のためならプライドも捨てて尻尾を振りたくる。 ガメつい資本主義を中国人は笑ってるだろうな。逆に資本主義の息吹は、中国にとって麻薬なのだが。 |
>中国様々は折り込み済みって事でしょ? 最初から映画化分かって書いてたのかよ 違うだろ |
アメリカはハリウッドを通して世界に アメリカ=世界の正義 を喧伝出来た。 ハリウッドさえ中国が買ってしまえば 中国=世界の正義 と相成るのは簡単な事 と中狂は本気で考えている。 こういう馬鹿を海千山千ハリウッドがカモっている状態 |
>『70億人が彼の還りを待っている』というキャッチコピーなのに、米国以外は中国ばかり トラファルガー広場で見守る群衆とか、かなりわかりやすく描かれてたのにな バイアスかかってるのか、単に物を知らないのか、ポジショントークなのか ハリウッドが中国資本(市場)を意識しまくってるのは事実だと思うけど、 味噌もクソも一緒にして「あれも中国!」「これも中国!」と騒ぎ立てる手合は 何なんだろうな こういうのも意識高い系なのか?ただのネトウヨ? |
>こういうのも意識高い系なのか?ただのネトウヨ? そうカッカするなって でもハリウッドスター来日の激減ってのは本当だったらちょっと興味深いな まあ海外スターいじりは何か見てて寒くなることが多かったからいいんだけど金とか受け皿になるような番組(いいともとか)が少なくなってきているのか |
漢奸はだまってろ |
そうそう 中国は世界で一番歓迎されてる国だよな 「世界のバス」とか「世界のゴミ捨て場」とかいわれているのはウソなんだよqq |
中国は都市部の一部がやっと 「映画を映画館で銭払って見る」習慣が初めて身に着いた状態。 しかし年内に映画鑑賞どころでは無い状態に陥るだろう。 |
>宇宙での「中国外し」は限界 >NASAが中国と協力することは禁じられているが、存在感を強める中国を無視し続けるのは難しい http://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2015/12/post-4223.php 老害評論家が現実を知らないだけ |
中国人の大富豪がレジェンダリーを買収してくれたお陰で 俺達の大好きなパシフィック・リムの続編にGOサインが出たんだもっと感謝しよう |
一方、わが国でも >菅官房長官が中国のテレビでビザ緩和検討を明言 観光客増加に効果があり犯罪の増加もなし http://www.j-cast.com/2015/11/26251625.html 余所様の中国頼りを笑ってる場合じゃないんとちゃいますかねえ。 |
安倍聖剣がそういってるんだから真摯に受け止めるべきだろ |
>中国人の大富豪がレジェンダリーを買収してくれたお陰で 前作のそこここにあった日本テイストは 綺麗さっぱりどっか行っちゃうと思われるんだが・・・ |
一般の中国人はゴッドファーザーもロッキーもダーティハリーも SWも何も全く知らない。 中国嫁日記の嫁は「オデッセイ」をSWと混同していた。 連中は「トランスフォーマ」や「パシフィックリム」こそが「映画」だと思い込んで居る。 「グラントリノ」を観ても 「ジジイがウロウロして死ぬだけ 巨大ロボットも大爆発も無い 金返せ!」と言い出す。 |
オデッセイに関しては散々言われてるけど、あれは原作からして中国が関わってくるし、 そこにいたる経緯もストーリー上意味がある話 オリジナル脚本でそういう風に作った映画でもないんだから 単に無知な記者が中国ってとこに過剰反応した例としか言えないよ MCUでも引き合いに出す方が例としちゃ適切だったと思う |
金が全て何だよ。諦めろ。 |
パシフィックリムは続編決定したって言ったその後やっぱり中止だの いろんな情報あってどうなってんだかよくわからん |
>金が全て何だよ。諦めろ。 だな・・・ |
>単に無知な記者が中国ってとこに過剰反応した例としか言えないよ 一応言っているのは記者じゃなく評論家じゃないか それに記事の趣旨は中国映画市場の拡大がハリウッドにも連動してるみたいな感じだから原作選びとかそもそもの原作が書かれる時点での社会的気運とか全部ひっくるめてのことじゃないかな BTTFなんかニュースや登場人物とかちょっとしたところに当時の拡大する日本企業の影が見えたりして社会的経済的な影響がその時代の創作物に反映するってことは割と自然なことな気もする |
オデッセイ未見だけど、以前のスレ見てた限りは原作からの 中国の関わりというのは救出のためのロケットの手配の件 くらいじゃないの ? > プロジェクトの成否を心配そうに見守る中国人群衆の姿が > 何度も映し出された。 というのであれば、そこは中国市場を意識した演出だとは 言えるんじゃないのかな |
中国が米ソと並ぶ宇宙開発の担い手になるなんて80年代のSFでは 当たり前だったのに 2010年宇宙の旅とか77年発表だけどモフィットの木星強奪とか |
昔から日本を描いてるのになぜか中国っぽいのばかりだしな |
すげえな 素直にオデッセイの内容なんて知りませんでした 中国が原作からガッツリ絡んでるなんて知りませんでした って謝ればいいだけなのに |
ロストエイジは不快感しか出ない程やりすぎ。 アベンジャーズは割と自然な成り行きだったでしょ。 |
> アベンジャーズは割と自然な成り行きだったでしょ。 アベンジャーズ2 で出てきたのは中国じゃなくて韓国では アイアンマン3 は中国版は見てないけど、トニースタークの 手術を中国人医師がやったという後日談は無理矢理感があったな… ジャパン・マネーがハリウッド進出したときにはブーイングの 嵐でむしろジャパンバッシングが加速したイメージがあるけど それで免疫ができて素直に中国マネーを受け入れるようになった のかな、ハリウッドは。ちょっと複雑な気分だけど |
パシフィック・リムで香港を基地にしたら 100億円も興行収入が増えたwwwwwwwwww |
そりゃこうなるわなあ インディペンデンス・デイ2でも 中国基地が防衛の要衝にっておいwwwwwwwwwww |
もう一つの方向として「中国向きにハリウッド作品の日本風味を消す」 日本リスペクト「ベイマックス」 韓国版は 主人公 浜田ヒロ 浜田タダシを ヒロ・アーマダー テディ・アーマダーに サンフラン吐ウキョウの街並みの日本語は総てデジタル消去 と日本風味をテッテ的に消したが 中国公開版もコレが使われた。 |
2010年宇宙の旅は原作が中国おしだったからなあ まあ、欲かいて中国人全員天国に召される展開だったから 中国でも黒歴史ものだけど |
若き勇者たちは中国がアメリカに侵略する展開でよかったと思うけどねえ クランクアップ1ヶ月前に脚本が書き換えられた時は世界中で話題になったっけ 中国は自分が悪役にされることは許さない/(^o^)\ |
> 日本リスペクト「ベイマックス」 これは元から多国原語版対応で文字部分を CG で 切り替え可能につくってるだけで他意はないのでは トイストーリーだって日本公開版は文字部分が日本語 になってるだろ ? |
トイストーリーなどは「判り易くする為」の日本語変換だろ。 誰もあの作品に日本文字を被せてアメリカ風味を消そうとしてる訳じゃ無い。 ベイマックス中韓版は 明らかに「日本風味を消す」為の画像改竄。 韓国内でも 「主人公の名前まで改竄してしまうのはヤリ過ぎだ」 と声が上がった。 |
後進国程国際的な作品に自分の国が出たら嬉しいわな。 台湾記者 「千と千尋の舞台は台湾九フンでっすよね」 パヤヲ 「違います」(キッパリ) しかし台湾では「「千と千尋の舞台は台湾九フン」と 喧伝され現地ではカオナシ風土産物や 「ミヤザキがスケッチしていた席」がデッチ挙げられている。 |
?この記事産経新聞か、随分と遅れてるな ここの掲示板じゃオデッセイ公開当時に話題になったことを今頃取り上げてるなんてな 情弱な上に的外れ 一方で、ここの掲示板の住民が優れた見識を持っていることが改めてわかったわ |
新作『ゴーストバスターズ』も、事務所が何故か中華料理屋(?)の二階になってるし 『グランドイリュージョン2』も、マカオのカジノが舞台になってる |
新ゴーストバスターズは未見だが 事務所はややこしい場所…程度の意味では。 Product Placementとして中国企業は増えてるのは確か。 |
『オデッセイ』の原作である『火星の人』はもともと無名のアマチュア小説家が書いたネット小説なんだから、書いてる当時映画化なんて全く期待してなかったはずだよ。 それに現実の宇宙開発ではアメリカ・日本・ロシア・ヨーロッパはすでに手を組んでいて、大国のなかで独自路線をとっているのは中国ぐらいなの。だからこそ宇宙開発ではすでに仲間である日露欧ではなくライバルである中国を協力者として登場させることで「全世界が協力した」という感じを出そうとしたわけ。 ただ、『オデッセイ』では『火星の人』で細かく描かれていた中国側の打算がほとんどカットされているので、そこに作為を感じる人がいるならそれは否定できない(アレス6にチラッと中国人っぽい宇宙飛行士が乗っているのが映るけど、それで察しろというのも無理な話ではある) |
>『グランドイリュージョン2』も、マカオのカジノが舞台になってる これはまあ自然な流れじゃねーか カジノつったらマカオでしょ |
>ただ、『オデッセイ』では『火星の人』で細かく描かれていた中国側の打算がほとんどカットされているので、そこに作為を感じる人がいるならそれは否定できない(アレス6にチラッと中国人っぽい宇宙飛行士が乗っているのが映るけど、それで察しろというのも無理な話ではある) 単なる尺の問題でしょ 2時間程度の枠内に大国同士のややこしい政治劇なんて盛り込んだらそれこそメインテーマがボケてしまう |
>一方で、ここの掲示板の住民が優れた見識を持っていることが改めてわかったわ 今更感心されても困るのだが? 我々を誰だと思っている? |
>>中国人の大富豪がレジェンダリーを買収してくれたお陰で >前作のそこここにあった日本テイストは >綺麗さっぱりどっか行っちゃうと思われるんだが・・・ イエーガーが中国拳法を使って戦うわけか 今度こそは中華ロボが活躍出来ればよいな、扱い酷かったし |
>2時間程度の枠内に大国同士のややこしい政治劇なんて盛り込んだら 国家間の問題よりも中国の政治家なり軍人なりが独断でアメリカの支援を決断するところに激しい違和感が |
中国人的にはハリウッドの中国描写は洋画に出てくるエセ日本みたいな違和感はないのかね |
>中国人的にはハリウッドの中国描写は洋画に出てくるエセ日本みたいな違和感はないのかね トランスフォーマーの4作目の中国描写で現地でいろいろ突っ込まれてたしやっぱりテキトー ハリウッドの描く欧州の描写もやっぱりヘンなんだと |
オデッセイの中国については原作よりもお人好しに描かれてる感じ |
>?この記事産経新聞か、随分と遅れてるな >ここの掲示板じゃオデッセイ公開当時に話題になったことを今頃取り上げてるなんてな >情弱な上に的外れ >一方で、ここの掲示板の住民が優れた見識を持っていることが改めてわかったわ あのな…双葉には毎日3000人以上が集まるんだぞ? この映画板にいてわかるように、知識人や社会成功者も多数いる 何故ステマが絶えず起こるかわかるか?それは双葉が日本経済に与える影響力が絶大だからだ 時代遅れの紙媒体である新聞なんかより遥かにな |
>国家間の問題よりも中国の政治家なり軍人なりが独断でアメリカの支援を決断するところに激しい違和感が だからそこでいちいち上層部の許可を取ったりする駆け引きの部分に尺を取りたくないって話だろ ネガティブな要素はほとんど描いてない映画なんだし |
>トランスフォーマーの4作目の中国描写で現地でいろいろ突っ込まれてたしやっぱりテキトー 北京→重慶→香港への移動がめっちゃ早すぎるとかツッコまれてた あと、最近メイキング見たんだけど、香港はロケの許可は下りるけど道路は封鎖させてくれないので 大爆発させたりするクライマックスのためにデトロイトに中国風の町並みのセットを組んだ。 そこら辺がやっぱり現地の人には違和感出るんだろう。 |
♪チャカチャカ チャンチャン チャンチャン チャ〜ン を中華ジングルだと思って居るのは日本人だけ。 香港中国台湾盗難アジアも日本ジングルだと思い込んで居る。 ハリウッドの勘違いを鵜呑みにしているのだ。 香港中国台湾盗難アジアのTVで日本の風景が映ると ♪チャカチャカ チャンチャン チャンチャン チャ〜ン と必ずBGMが流れるので脳が痒くなる。 |
https://www.youtube.com/watch?v=oVjMF_TfY6M Kirsten Dunst Turning Japanese ♪チャカチャカ チャンチャン チャンチャン チャ〜ン オマエの写真で 毎日シコってたら 日本人に成っちゃっただよ〜 日本人みたい(細目のチンポ尿道みたいな目)に成っちゃったよ〜 |
フォレストガンプが中国から帰国してTV出るシークエンス 中国帰りのフォレストガンプさんでーす! ♪チャカチャカ チャンチャン チャンチャン チャ〜ン に香港の映画館はザワついた。 「ガンプは日本に逝ったンじゃ無いのに・・・」と もはやハリウッドよりアジア側が勘違いしている。 |
? という事はアジア諸国で上映されたハリウッド映画では日本のシーンにそのジングルが。日本で上映された場合は中国シーンにそのジングルが付いてたって事? なんか無理ない? |
♪チャカチャカ チャンチャン チャンチャン チャ〜ン のエキゾチック感に 日本人は中国を連想し 中国人等は日本を連想する。 ハリウッドは「ファンタジア」の頃からずーっと混同してる。 |
ハリウッド映画の“中国要素”が急増、日本人に敗北感―日本華字紙 (Record China)
2016年3月30日、日本華字紙・日本新華僑報は記事「ハリウッド映画に中国要素が激増、失望する日本」を掲載した。 原子力発電所や高速鉄道の輸出などさまざまな分野で中国との激烈な競争を繰り広げている日本だが、こと映画界に限っては強い敗北感にさいなまれているようだ。 今や中国は世界第二の映画市場となり、ハリウッド映画も日本ではなく中国をターゲットにする姿勢を鮮明にしている。 その結果、ハリウッド側の対策では中国人俳優の起用や中国でのロケが増えている。特に衝撃的だったのは映画「オデッセイ」だ。 火星に取り残された宇宙飛行士のサバイバルと帰還を描いた作品だが、最終的には米中両国の協力がストーリーの大きなカギを握っている。 まるで地球は米中両国に牛耳られているかのようだと、日本人は苦々しく感じているようだ。(翻訳・編集/増田聡太郎) (続きや関連情報はリンク先でご覧ください) 引用元:レコードチャイナ http://www.recordchina.co.jp/a132449.html それはひょっとしてギャグで言っているのか? |
重要な局面で中国が出てきて大健闘するような原作だからこそ 今この時期に映画化されたって話じゃないのこれ |
> それはひょっとしてギャグで言っているのか? そもそもハリウッド映画で日本フューチャーした作品って あんまりないしねぇ。日本の出番とられた ! と思う観客 なんているのかな。原作だと日本人なのにキャスティング が中国系・韓国系米人だと不満持つ人がいるくらいでは |
補足すると、原作日本人役を中国系・韓国系俳優が演じること 自体は私は気にならないけど、そういうケースは作中の人物の国籍 まで変わっちゃうことがあるから、そうなると私もちょっと不満かな GIジョーのストームシャドウとかね |
中国の経済成長云々以前にアメリカのアジア系俳優なんて 殆ど中韓系で占められてるからそこは何とも |
>そもそもハリウッド映画で日本フューチャーした作品って >あんまりないしねぇ。 パシフィック・リム、47RONIN、ウルヴァリン:サムライ ちょっと思い出すだけでもすぐ出てくるけど |
ナンシー梅木が助演女優賞とった「サヨナラ」みたいな時代の方が 日本や日本人が題材として取り上げられる機会が多かったのでは? 古いぶん概してヘンテコな日本描写だったようだけど |
フューチャーにツッコミ無し |
>古いぶん概してヘンテコな日本描写だったようだけど 1993年の「ライジング・サン」も相当におかしい 原作小説も無茶苦茶だったけど そして丸々一章が削られてると知って日本社会の恐るべき圧力に思いをはせる |
そんなにハリウッド映画で日本人俳優をふやしたければ ちゃんとユニオン登録して「英語がペラペラ」の俳優を送り込みなさいよ 我々だってもし吹替え無しで日本語喋るアメリカ人の役をキャスティングするとして 片言しか喋れないアメリカ人と日本語ペラペラのロシア人なら ペラペラのロシア人を選ぶっつーの |
北村一輝だったらいい線行きそう 英語も勉強してるらしいし |
おっぱいのぺらぺらそーす |
日本の描写がディフォルメされすぎで失笑、とかならまだしも 中韓人が目立って気に入らん!もっと日本人を! とか騒ぐのって、日本というより朝鮮のメンタリティだよなあ |
英語力無い奴程 「英語さえ出来りゃ何とかなる」と勝手に思い込んでる。 英語力付く程 「そういう簡単な問題じゃ無い」と身に染みる。 |
チャン・ツーイーは英語力0 アルファベットも読めなかった時点で 聾唖役でハリウッド作品に出ている。 こういう行為を日本人俳優は 恥ずかしい、みっともない と思う。 日本国内でも叩かれるだろう。 でも中国人は全く思わない。 |
>日本国内でも叩かれるだろう たーんばてつろーう氏が大霊界からそんな事はないよとGメン歩きで |
>日本の描写がディフォルメされすぎで失笑、とかならまだしも >中韓人が目立って気に入らん!もっと日本人を! >とか騒ぐのって、日本というより朝鮮のメンタリティだよなあ ネガティブな要素をすべて朝鮮に押しつけてるだけだな |
バベルの聾唖役は、本当に聾唖な人が決まりかかってたけど菊地凛子が奪い取ったんだよね |
バベル 聾唖への誤解と偏見が解けるなら・・・と 日本の聾唖団体がエキストラ協力したが プレミア試写では聾唖向けの字幕が無く 意味不明の上突然似非聾唖の菊地凛子がマン毛露出。 聾唖者等が激怒。 現実社会の方がバビロンなのであった・・・ |
中国で撮影の情報 『キングダム』が山崎賢人で実写化?
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160405-00025799-jprime-ent |
英語力無い奴程 「英語力の問題じゃないから英語は学ばなくていい」と勝手に思い込んでる 英語力付く程 「ネイティブレベルではじめてスタートラインに立てる」と身に染みる。 |
ハリウッド映画なのに中国ばかり出てくると確かに萎えるわな もうさ、うまいこと言って予算を多めにふんだくって あの分で中国限定作品でも作って観せてやりゃいいんじゃないの。 もしくは、中国国内公開バージョンを作るとかさ。 |
リメイク・ロボコップの目覚めたら中国工場の中、という エピソードは必要だったのかな 中国サイドも、ああいう出番は嬉しいものなんだろうか ? |
>チャカチャカ チャンチャン チャンチャン チャ〜ン 中国ではなくて日本の中華街のテーマ曲だったのか |
>我々だってもし吹替え無しで日本語喋るアメリカ人の役をキャスティングするとして >片言しか喋れないアメリカ人と日本語ペラペラのロシア人なら >ペラペラのロシア人を選ぶっつーの アメリカ人を選んで アイドルが声優初挑戦! |
このご時世だからこそ、 ハリウッド映画にあからさまに中国が出てきたりすると幻滅する。 上にもあるように、中国人に配慮するなら 中国限定公開バージョンでも作れって話。 |