ろぼ@ふたば保管庫 [戻る]
本文無し |
訛ってるってかカタコト |
ンだなっす |
西郷隆盛に憧れる余り鹿児島弁しか使わないって・・・ |
ファンタジー世界でも守銭奴の記号として関西弁は存在 |
>ファンタジー世界でも守銭奴の記号として関西弁は存在 同時期のレイアースにも魔装機神にも関西弁キャラいるな |
書き込みをした人によって削除されました |
>ファンタジー世界でも守銭奴の記号として関西弁は存在 うわー、いたなーそんなキャラ… |
ワシが使うんは(アニメ的な)関西弁や |
>ンだなっす せからしか! |
広島弁は珍しい |
>せからしか! 当時のダグラム叩きの中で、なんで日本人じゃないのに九州弁なんだ、ってのがあったわ |
なぜか鹿児島弁。 G1ホイジャもそうだけど原語ではテキサス訛りとかそういうキャラ付けになってたりするんだろうか?それはそれでなまってる理由にはならんけど |
>G1ホイジャもそうだけど原語ではテキサス訛りとかそういうキャラ付けになってたりするんだろうか? メイテッド原語版じゃラチェットでなくてブリッツウイングがドイツ訛りの英語だと聞き及んだな |
名古屋はええで |
広島ヤクザ |
>ワシが使うんは(アニメ的な)関西弁や もう本当に関西キャラは関西出身の声優さんにやってほしい イントネーションに違和感がありすぎてストーリーに集中できない |
別に大阪人じゃないしどうでも良いわ 所詮アニメキャラの訛りなんて記号の一つだろ |
まどマギ監督が昔作ってたたぶんロボットアニメ |
書き込みをした人によって削除されました |
ブレンドンが薩摩隼人でゼンザインが大阪商人 …シルコーンの江戸っ子言葉は訛りとはちょっと違うかな? |
本文無し |
今期 |
>>ワシが使うんは(アニメ的な)関西弁や >もう本当に関西キャラは関西出身の声優さんにやってほしい >イントネーションに違和感がありすぎてストーリーに集中できない 関西人ってなんでこうどうでもいいこと気にすんだろ… |
>関西人ってなんでこうどうでもいいこと気にすんだろ… ハリウッド映画で中国系俳優が日本語話すようなもん。 |
関西人だけおかしいみたいなこと言うけど No.1272307みたいな日本語怪しいのとか気にならないどうでもいいとでも言うのか |
>関西人ってなんでこうどうでもいいこと気にすんだろ… 北陸出身だけど某ドラマで地元の人役のセリフが全然違った訛りしてて 家族で画面に文句言ってたことがある 海外作品に出てくるおかしな日本の人や文化みたいに 気になるならないや度合いは人それぞれだろうけど 気にする人がいること自体は自然な感覚だと思うよ |
逆にアメリカで放送されたキン肉マンはテリーやロビンがきっちりテキサスやイギリス訛りになってたり |
アニメイテッドのラチェット役の大川さんは鹿児島出身だけど 実際には今どき鹿児島の人は「オイは〜でごわす」なんて言ったりはしてないわけで あえて大げさにデフォルメしてる面はあるね |
イギリス訛り・・・・・・ キングズ(クイーンズか)イングリッシュが訛り・・・ |
わざとらしい関西弁で放送当時結構言われた人達 破損した機体を砲台にするとか初っ端は頭使ってたのにいつの間にかネタキャラ枠に… |
別の人が「ハリウッドで〜」みたいに、現地以外の人達が思うイメージを (特にガイジン全般って、日本、韓国、中国を、皆同じと思ってるから) 少し大げさにしたのが、一連の訛りとか風景とかだけど、大概のそれらは 現地の人達には、不評というのがお決まりと言うか、通説と言うか・・・。 最近のアニメだと「Z/X IGNITION」の、神戸の人が聞いたらブチギレそうな 主人公の関西弁がソレだけど「いなりこんこん〜」などは、原作者が方言指導もしてたから 比較的自然な感じではないだろうか?現地の人、どう? |
>No.1272527 まずあんたがもうちょっと日本語を勉強してくれ |
のうりんはネイティブが方言指導したけど 微妙な地方の差のせいで、不自然になっちゃったらしーね ろぼ関係ねえ! |
ロボ関係なくて申し訳ないが、魔法少女大戦のご当地魔法少女が 方言ではなく標準語なのは許せん! ご当地の意味がねぇ |
ズヴィズダー(ロボも出るからOKよね)のロシア娘の広島弁は頑張ってた 地元でもあんまり使わないようなネイティブな言い回しをしたり |
>キングズ(クイーンズか)イングリッシュが訛り・・・ アメリカ人もイギリス英語からかうけどあっちが本場だったね… ブリティッシュ作戦で連邦が潰れてりゃジオン訛りもおおっぴらに |
書き込みをした人によって削除されました |
「〜アルよ」は中国語訛りといっていいんだかどうなんだか |
2つで十分ですよ |
>名古屋はええで だがね〜 |
シドニー生まれのシドニー育ちさ(自称) 実際はジオン訛りだったんだろうか |
>「〜アルよ」は中国語訛りといっていいんだかどうなんだか 長州訛りの「〜であります」「〜である」を聞いた中国人が「あるを最後につけりゃいいんやな」ってなった説を聞いたことがある |
>天野君みたいな日本語怪しいのとか気にならないどうでもいいとでも言うのか TFアニメイテッドの海外版のムック日本語→英語→日本語ってやったのかなこれ |
俺、グリムロック 英語だと"Me, Grimrock"らしいけどこれらも訛りになるんだろうか どっちかってえと幼児語? |
>ロボ関係なくて申し訳ないが、魔法少女大戦の >ご当地魔法少女が方言ではなく標準語なのは許せん! >ご当地の意味がねぇ なまらせつなさ炸裂だべ たんだでねぐせつなさ炸裂だぁ えらいせつなさ炸裂だりゅん♪ チョーせつなさ炸裂じゃん 以下略 |
>英語だと"Me, Grimrock"らしいけどこれらも訛りになるんだろうか グリムロックのは西部劇のインディアン英語だね 単に頭が悪いからインディアン英語=原始人喋りって発想だろうけど ひょっとするとロディマスとグリムロックでローンレンジャーって考えなのかも知れないな、キモサベ |
>以下略 ありがとう。ちょっと溜飲が下がった |
>だがね〜 山本正之声で再生された。 汽笛付きで |
ええ画像さがねぇんで、ファンアートさお借りするだなっす |
>なまらせつなさ炸裂だべ >たんだでねぐせつなさ炸裂だぁ>えらいせつなさ炸裂だりゅん♪>チョーせつなさ炸裂じゃん>以下略そんなに炸裂させたいのか!?ちなみにそのネタ元のセングラは企画段階では方言使わせようって話もあったがやめたという龍神丸じゃないんだから方言指導も12人必要になるしね・・・ |
なぜかアニメでは大阪担当の子だけ大阪弁だったな |
ろぼ出る作品のキャラ貼れよ… |
どうしてもスレ画を超えられん |
> >せからしか! > 当時のダグラム叩きの中で、なんで日本人じゃないのに九州弁なんだ、ってのがあったわ そ〜いえば、魔神英雄伝ワタルで「創界山の関西地方」が云々言ってるシーンが有ったような |