甘味@ふたば保管庫 [戻る]
夏場の遠足に持っていけないお菓子 |
300円超えるから? |
スーパーで売ってる袋入りのやつ 量が減って価格が高くなったな |
どうでもいい話だが 昔コンビニでバイトしてたら 外人に「キッカ!キッカ!」と連呼されて困ったことがある キットカットのことだった |
そんなに切羽詰まってたのか、その外人 |
キットカットに飢えてたのかなw |
>300円超えるから? 28℃くらいで溶け出すからじゃない? |
スイス軍だったかな… 常備していると、軍板で見たことがある。 |
>28℃くらいで溶け出すからじゃない? あんた「溶け」が怖くてキットカットを裏切る気? …みたいなのが昔ちびまる子ちゃんの遠足の回であったな |
>昔ちびまる子ちゃんの遠足の回であったな まるこのセリフっぽいわ でもチョコが全部袋の内側についちゃうから平気で裏切ります |
チョコが溶けてウエハースがむき出しになった キットカットを見るとかなり萎えるよね・・ もちろん捨てたりせず、冷蔵庫で冷やして固くして食べる |
>外人に「キッカ!キッカ!」と連呼されて困ったことがある >キットカットのことだった 京都で電車に乗って来た外人が「シノサカ!シノサカ!」って言いながらウロウロしてたの思い出した。 知り合いの「シノサカさん」を探してると思ってたら新大阪に行きたかったらしい。 |
>外人に「キッカ!キッカ!」と連呼されて困ったことがある >キットカットのことだった インド人だったけど英語で「ミル」が無いか?と訊ねられた事がある ゼスチャー付きで「ティーに入れる」とか言われてようやくミルクだとわかった そしてよく聞いたら「ミル」のあとに小さな「ク」が聞こえた 確かに「ミルク」だったら「milku」じゃなきゃいかんけど 最後に「u」が無いんだから「ミルk」なんだなぁと納得した思い出。 |
韓国だとcoffeeは「コピー」。 |
コンビニでバイトしてたときブラジル人に 「チューナ」と言われたことがある どういう意味だろうと少し考えて、おにぎりの「ツナ」であることに気づいた |
>韓国だとcoffeeは「コピー」 焦がし大豆粉マシマシインスタントコーヒー液の湯割り。 あれは、「コッピ」と言う飲み物、コーヒーではない。 笑うが、15年ほど前は出張時、ネスカフェの小瓶持って 行ってた。 |
日本人が聞くと、暖かい地域の英語の発音は有声音は短く強く、無声音が弱い 寒い地域だとその逆らしい だからフィンランド人のコーヒーは言うとォッフィ"に聞こえるらしいよ |